Thursday, April 1, 2010

I decided to be clever a moment ago..

Yes, and guess what? I stepped on a nail. God knows if it's a rusty nail too. It was dark. So, my heels were bleeding non-stop for about 10 minutes or so, with more fresh blood oozing out minutes after minutes. It a good sign though, not the steeping-on-nail event, but the oozing of blood. At least I'm kinda relieved that the blood flows out instead of staying inside because it might just turn wrong if the blood clots there and goes into my system with essence of rusty nail. Yup, hence develop what we call "kancing gigi" and god knows what's it called in English again..
And this got me thinking. It really has nothing to do with "gigi" (teeth) at all, so why call it "kancing gigi"? Sometimes, the Bahasa language is a mockery itself. Like how we say orange juice and they call it "jus oren". And this brings me to the word "joystick". Yup.. I wonder... "Kayu ria" ? (Kayu for stick and ria for joy)
You know... like a simple manual on my computer, "Plug the joystick into the hole." can just sound so wrong and out of context when translated directly.


"Sumbatkan kayu ria ke dalam lubang itu." (Which literally meant 'Stuff that happy stick into that hole' in another way.)

8 am class tomorrow. Gonna start being an ass to that guy who hits me with doubts. Kekeke~

PS : I just remembered, "kancing gigi" is called "Tetanus". It kinda slipped my mind for a moment there.

No comments:

Post a Comment

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...